Aamulehdessä heitetään:

Keli muuttuu talvisemmaksi – Meteorologi: L-sanaa ei vielä tarvitse käyttää

L-sanan hauskuushan perustuu monenlaisiin kulttuurisiin viittauksiin, jotka eivät itsessään ole hauskoja. Klassinen ja valitettavasti edelleen ajankohtainen on ”n-sana”, jota esimerkiksi Anna Rastas on analysoinut suomeksi ja suomalaisessa yhteydessä vuonna 2007 artikkelissaan Neutraalisti rasistinen? Erään sanan politiikkaa.

Seuraava mielleyhtymä on ”L-koodi”, joka on   pohjoisamerikkalaisena yhteistyönä tehty televisiosarja Los Angelesissa asuvista naisista ja heidän keskinäisistä ystävyys- ja perhesuhteistaan. Kyse on seksuaalivähemmistöjen kulttuurista ja arjen draamoista.

L-sana. Sanon sen nyt rohkeasti ääneen: lumi

Ennen valkoista, talvipäivän valaisevaa lunta on niitä muita, kuten r-sana, toinen l-sana ja s-sana, jotka avaan vastahakoisesti: räntä, loska, sohjo.

Mutta vaikka pysyttelisimme pelkästään aamuisissa pakkaskeleissä, tarkemmin sanoen kevättalven aamukeleissä, suomen murteissa ei jäädä sanattomaksi. Ulla Takala avaa:

Synonyymien runsaus kielii siitä, että niiden tarkoite – aamuinen pakkaskeli – on entisajan ihmisten elämässä ollut jollakin tavoin merkille pantava, huomion arvoinen.

Aamuinen pakkaskeli on myös nykyajan ihmisten elämässä ehdottomasti merkille pantava ja huomioon otettava seikka. L-sana synonyymeineen saattaa ratkaista kokonaisia ihmiskohtaloita. Vaikka sitä sanaa ei sanottaisi vielä, ei anneta sen yllättää!

L-sana Tekstihuoltamo 2015